WWW.OS.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Научные публикации
 

«ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТА Д 209.002.07 НА БАЗЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО БЮДЖЕТНОГО ...»

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТА

Д 209.002.07 НА БАЗЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО БЮДЖЕТНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО

ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «МОСКОВСКИЙ

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ МЕЖДУНАРОДНЫХ

ОТНОШЕНИЙ (УНИВЕРСИТЕТ) МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ

ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

ПО ДИССЕРТАЦИИ НА СОИСКАНИЕ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ

КАНДИДАТА ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ НАУК

аттестационное дело № _________________

решение диссертационного совета от 15.04.2015 № 85 О присуждении БЛИНОВОЙ Ольге Александровне, гражданке РФ, ученой степени кандидата филологических наук.

Диссертация на тему «Лингвокогнитивный аспект репрезентации несобственно-прямой речи (на материале произведений Э. Хемингуэя)»

по специальности 10.02.04 – германские языки принята к защите 11.02.2015 года, Протокол № 79 Диссертационным советом Д 209.002.07 на базе ФГОБУ ВПО «Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД Российской федерации», 119454, г. Москва, пр.



Вернадского, д. 76, совет утвержден Приказом Министерства образования и науки РФ № 2048/1260, от 19 октября 2007 года.

Соискатель БЛИНОВА Ольга Александровна, 1986 года рождения, в 2008 году соискатель окончила ФГБОУ ВПО «Московский государственный лингвистический университет», работает преподавателем кафедры английского языка №3 ФГОБУ ВПО «Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД Российской федерации».

Диссертация выполнена на кафедре английского языка №3 ФГОБУ ВПО «Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД Российской федерации».

Научный руководитель – доктор филологических наук, профессор, ПОЗДНЯКОВА Елена Михайловна, ФГОБУ ВПО «Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД Российской федерации», Международно-правовой факультет, кафедра английского языка №3, профессор.

Официальные оппоненты:

КЛЕПИКОВА Татьяна Альбертовна, гражданка РФ, доктор филологических. наук, доцент, ФГБОУ ВПО «Санкт-Петербургский государственный экономический университет», кафедра английского языка, профессор, БУРОВА Варвара Львовна, гражданка РФ, кандидат филологических наук, доцент, ФГБОУ ВПО «Московский государственный лингвистический университет», Межотраслевой институт повышения квалификации, кафедра теории и практики перевода, доцент дали положительные отзывы на диссертацию.

Ведущая организация ФГБОУ ВПО «Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова», г. Москва в своем положительном заключении, подписанном МОЛЧАНОВОЙ Г.Г., доктором филологических наук, профессором, заведующей кафедрой лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации ФГОБУ ВПО «Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова» указала, что диссертационное исследование представляет собой актуальное научное исследование, выполненное в русле современной когнитивной лингвистики. Диссертация представляет собой самостоятельное, законченное исследование, способствующее углублению знаний о феномене несобственно-прямой речи… Диссертация отвечает критериям, изложенным в пп. 9-13 «Положения о порядке присуждения ученых степеней, предъявляемым к кандидатским диссертациям, а ее автор О.А. БЛИНОВА заслуживает присуждения ей ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 – германские языки.

Соискатель имеет 7 опубликованных работ, в том числе по теме диссертации 7 работ, опубликованных в рецензируемых научных изданиях 4 работы:

1. Блинова О.А. Несобственно-прямая речь или внутренний монолог: к проблеме разграничения // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 2 (44): в 2-х ч. Ч. I. С. 37-40.

2. Блинова О.А. Нарушает ли несобственно-прямая речь максиму Качества? // Вестник Пятигорского государственного лингвистического университета. 2013. № 3. С. 62-65.

3. Блинова О.А. Несобственно-прямая речь в английском языке:

эволюция взглядов в западной лингвистике (1912-2012) // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. Т. 10. № 2. С. 93-102.

Публикации соискателя в полной мере отражают наиболее существенные выводы и положения диссертации.

В работах соискателя разрабатываются критерии анализа несобственнопрямой речи в английском языке, обобщается опыт изучения несобственнопрямой речи в отечественной и зарубежной лингвистике, проводится разграничение несобственно-прямой речи от других видов передачи косвенной речи и внутреннего монолога, исследуется многоуровневая смысловая прагматика исследуемого феномена, которая интерпретируется в терминах метакогнитивного процесса, который реализуется через характерные метарепрезентации.

Наиболее значимые научные работы по теме диссертации:

1. Научная статья «Несобственно-прямая речь или внутренний монолог: к проблеме разграничения», опубликованная в сборнике Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 2 (44): в ч. Ч. I. объемом 0,5 п.л., подготовлена диссертантом 2-х самостоятельно. В статье рассматриваются вопросы выделения несобственно-прямой речи на фоне авторской речи в художественном тексте на примере многоуровневой прагматики несобственно-прямой речи в произведениях Э. Хемингуэя, проводится анализ метакогнитивных структур, выявляются характерные метарепрезентации несобственно-прямой речи в художественном тексте.





2. Научная статья «Нарушает ли несобственно-прямая речь максиму Качества?», опубликована в Вестнике Пятигорского государственного лингвистического университета. 2013. № 3, имеет объем 0,5 п.л., подготовлена автором самостоятельно. В статье анализируются качественные параметры несобственно-прямой речи в произведениях Э. Хемингуэя, рассматриваются случаи противоречивой и несовместимой прагматики автора и персонажа, когда требуется авторской метарепрезентация чужой речи.

3. Научная статья «Несобственно-прямая речь в английском языке:

эволюция взглядов в западной лингвистике (1912-2012)» опубликована в Вестнике Новосибирского государственного университета. Серия:

Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2012. Т. 10. № 2, объемом 0,5 п.л., подготовлена соискателем самостоятельно. В статье критически рассматривается и обобщается опыт изучения феномена несобственно-прямой речи в отечественной и зарубежной лингвистике.

Противопоставляются друг другу миметический и структурный подходы к изучению несобственно-прямой речи.

На диссертацию и автореферат поступили отзывы:

МАКЕЕВОЙ Марины Николаевны, гражданки РФ, доктора филологических наук, профессора, заведующей кафедрой иностранных языков ФГБОУ ВПО «Тамбовский государственный технический университет», ГОЛЕЧКОВОЙ Татьяны Юрьевны, гражданки РФ, кандидата филологических наук, заместителя заведующего кафедрой английского язык для экономических и математических дисциплин Департамента иностранных языков НИУ «Высшая школа экономики», КАРАМАЛАК Ольги Алексеевны, гражданки РФ, кандидата филологических наук, доцента, доцента кафедры английской филологии и перевода, ФГБОУ ВПО «Магнитогорский государственный технический университет им. Г.И. Носова», ЛУКАШЕНКО Елены Сергеевны, гражданки РФ, кандидата филологических наук, доцента кафедры иностранных языков факультета международных отношений, экономики и управления ФГБОУ ВПО «Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н.А, Добролюбова»

Все отзывы положительные. Замечаний не содержат.

В отзывах на автореферат отмечается высокая научная актуальность диссертационного исследования, теоретическая и практическая значимость, научная новизна, глубокое проникновение автора в сущность изучаемого явления, широкая научная эрудиция, делается вывод о том, что работа в полной мере соответствует положениям пп. 9-13 Положения о порядке присуждения ученых степеней, а ее автор БЛИНОВА Ольга Александровна, заслуживает присуждения ей ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.04 – германские языки.

Выбор официальных оппонентов и ведущей организации обосновывается их специализацией в области германского языкознания и англистики, их научным авторитетом, который подтверждается большим количеством опубликованных работ и проведенных фундаментальных исследований по различным аспектам английского языка, близким к проблематике рецензируемой диссертации.

Диссертационный совет отмечает, что на основании выполненных соискателем исследований:

разработана научная методика анализа и описания способов передачи несобственно-прямой речи в английском языке с точки зрения принципов когнитивной лингвистики, предложен комплексный научный подход к изучению характерных форм репрезентации несобственно-прямой речи в английском художественном тексте (на материале произведений Э. Хемингуэя) в морфосинтаксическом и лингвокогнитивном аспектах, доказана перспективность применения принципов когнитивной лингвистики к анализу несобственно-прямой речи, как лингвистического объекта сложной смысловой структуры, характеризующегося прагматической многоуровневостью, введены критерии научного определения, формальной и функциональной идентификации несобственно-прямой речи среди других способов передачи чужой речи в английском языке.

Теоретическая значимость диссертации обоснована тем, что:

доказаны выносимые на защиту положения, в которых дальнейшее развитие получают принципы когнитивного изучения феномена несобственно-прямой речи в английском языке, устанавливаются и описываются его наиболее значимые функциональные и формальные показатели, на основании которых проводится анализ и классификация способов выражения несобственно-прямой речи в английских художественных текстах (на материале произведений Э. Хемингэуя), применительно к проблематике диссертации результативно (эффективно, т.е. с получением обладающих новизной результатов) использована комплексная методика исследования, включающая семантический, морфосинтаксический, концептуальный и нарратологический виды анализа, а также метод когнитивного моделирования, изложены подкрепленные анализом фактического материала доказательства, в которых дается сущностная характеристика несобственнопрямой речи как потенциально многоуровневого метакогнитивного процесса, в котором могут возникать ситуации метарепрезентации чужой речи, раскрыта и описана совокупность обязательных и опционных признаков, служащих формальными показателями несобственно-прямой речи в английском художественном тексте, изучен обширный языковой и текстовый материал, на базе которого были выявлены и проанализированы характерные для английского языка выразительные разновидности несобственно-прямой речи в английском языке, проведена модернизация совокупности специальных методов, через которые реализуется лингвокогнитивный подход к анализу феномена несобственно-прямой речи в английском языке.

Значение полученных соискателем результатов исследования для практики подтверждается тем, что:

разработаны и внедрены методики эффективного использования проанализированного языкового и текстового материала в учебной практике, определены формы и способы применения материалов диссертации в курсах по стилистике, интерпретации художественного текста, теоретической и практической грамматики английского языка, в практическом обучении английскому языку и переводу в языковом ВУЗе, создана совокупность практических рекомендаций по использованию материалов диссертации в преподавании теоретических и практических языковых дисциплин в языковом ВУЗе, представлены рекомендации по дальнейшей разработке тематики исследования и возможного использования предполагаемых результатов при создании теоретических и практических пособий по отработке коммуникативных компетенций на старших курсах в языковом ВУЗе.

Оценка достоверности результатов исследования выявила:

для экспериментальных работ: обоснована возможность использования результатов диссертации в лингвостатистических исследованиях, теория построена с опорой на фундаментальные труды известных отечественных и зарубежных ученых в области когнитивной лингвистики, лингвистики текста, интерпретации художественного текста, английской стилистики, английского синтаксиса, обоснованность теоретических положений и выводов обеспечивается комплексной методологией исследования, широтой и разнообразием рассматриваемого языкового и текстового материала, идея базируется на обобщении опыта теоретической разработки фундаментальных вопросов когнитивной лингвистики, стилистики английского языка, английского синтаксиса в отечественном и зарубежном языкознании, на продуманной методологии исследования, на последовательном применении избранных методов к рассматриваемому языковому материалу, использован собранный автором обширный языковой материал, который был интерпретирован и типологизирован на основе избранных теоретических критериев, установлено, что исследование продолжает опыт применения лингвокогнитивного подхода в сфере анализа английского художественного текста, английской стилистики, английского синтаксиса, уточняет критерии глубинного семантического анализа содержащихся в английских художественных текстах нарративных структур, использована комплексная методика исследования, включающая семантический, морфосинтаксический, концептуальный и нарратологический виды анализа, а также метод когнитивного моделирования.

Личный вклад соискателя состоит в том, что: критически рассмотрен и обобщен опыт изучения способов выражения несобственно-прямой речи в современной лингвистике, подробно изучена история возникновения и художественного использования несобственно-прямой речи в англоязычной литературе, установлены формальные и функциональные критерии выделения несобственно-прямой речи, позволяющие отграничить ее от смежных явлений, проведен анализ лингвистической репрезентации несобственно-прямой речи в произведениях Э. Хемингуэя, выявлены специфические ментальные репрезентации, находящие отражение в конкретных фрагментах несобственно-прямой речи, проанализирована система когнитивных состояний нарратора/персонажа в текстах Э.

Хемингуэя, исследованы метакогнитивные процессы, характерные для рассматриваемых образцов несобственно-прямой речи.

Диссертация охватывает основные вопросы поставленной научной задачи (проблемы) и соответствует критерию внутреннего единства, что подтверждается: 1) продуманным планом исследования, отражающим алгоритм выявления, решения и фактического обоснования основных проблемных вопросов диссертации, 2) комплексной внутренне согласованной методологической платформой, объединяющей в себе методы семантического, морфосинтаксического и концептуального анализа и отражающей передовые пути эффективного решения поставленных проблем,

3) теоретической целенаправленностью диссертации, выражающейся в четком определении объекта исследования и последовательном применении избранных критериев анализа при его изучении, 4) высокой концептуальностью и согласованностью формулируемых теоретических выводов.

Диссертационным советом сделан вывод о том, что диссертация представляет собой научно-квалификационную работу, соответствующую критериям, установленным Положением о порядке присуждения ученых степеней, и принял решение присудить БЛИНОВОЙ Ольге Александровне ученую степень кандидата филологических наук.

При проведении тайного голосования диссертационный совет в количестве 14 человек, из них 9 докторов наук по специальности 10.02.04 германские языки и 5 докторов наук по специальности 10.02.05 – романские языки, участвовавших в заседании из 21 человека, входящих в совет проголосовали: за 14, против нет, недействительных бюллетеней нет.

«17» апреля 2015 года.



Похожие работы:

«В мире науки и искусства: вопросы филологии, искусствоведения и культурологии № 9 (52), 2015 г. www.sibac.info СЕКЦИЯ 4. ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ 4.1. ЖУРНАЛИСТИКА РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ В МАССМЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ: СОЦИАЛЬНО-КОНСТРУКЦИОНИСТСКИЙ ПОДХОД Дубровская Татьяна Викторовна д-р филол. наук, доцент, Пензенский государственный университет, РФ, г. Пенза Email: gynergy74@gmail.com Кожемякин Евгений Александрович д-р филос. наук, доцент, Белгородский государственный национальный...»

«Каф. 52 Английской филологии и переводоведения Оглавление Вариативность первого иностранного языка (английский) Введение в теорию межкультурной коммуникации Интерпретация текста (английский) История и культура страны изучаемого языка (англ.) История литературы стран изучаемого языка (англ.) История литературы стран изучаемых языков (англ.) История мировой литературы История английского языка и введение спецфилологию История языка (англ.) История языкознания Лексикография Лексикология (англ.)...»

«Павлова Виктория Геннадиева ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ОНОМАСТИЧЕСКОЙ ИНТРОДУКЦИИ В СТИХОТВОРНОМ ПОЛЕ НИКОЛАЯ ПЕТРОВИЧА АЛЕШКОВА В статье исследуются модели интродукции как стратегические пути микрои макротекстологического окружения имен в художественных текстах известного татарского поэта Н. П. Алешкова. Особое внимание уделено описанию типов текстовых ситуаций интродукции, уточняются стратегии подачи антропонимической информации в данных поэтических текстах. Вариативность интродукции имени собственного...»

«Департамент образования города Москвы Самарский филиал Государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования города Москвы «Московский городской педагогический университет» Кафедра английской филологии и современных технологий преподавания иностранных языков ФОНД ОЦЕНОЧНЫХ СРЕДСТВ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ/ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ СТУДЕНТОВ при освоении ОП ВО, реализующей ФГОС ВПО Направление подготовки 040100.62 Социология Квалификация (степень) выпускника бакалавр Форма обучения...»

«Толмачева Оксана Васильевна РОЛЬ УСЛОВНО-КОММУНИКАТИВНЫХ УПРАЖНЕНИЙ НА ЗАНЯТИЯХ РУССКОГО ЯЗЫКА КАК ИНОСТРАННОГО В статье рассматривается система упражнений, используемая на занятиях русского языка как иностранного при изучении грамматики. Акцентируется внимание на том, что грамматика имеет прикладной характер. Это инструмент, с помощью которого организуется грамотная речь. Для активизации процесса переноса теоретических знаний в сферу практического применения предлагается использование на...»

«slo 17-18/2014 Jazyk a kultra Из опыта обработки материалов к биобиблиографии лингвистов-тюркологов и филологов-культурологов (на примере трудов академика Мурадгелди Соегова) Статья первая Зеки Пекташ, Международный туркмено-турецкий университет, Ашхабад, Туркменистан, ikez@mail.ru, zekipektas@hotmail.com Ключевые слoва: Академия наук, виднейшие ученые, языковеды и их труды, научное и практическое значение. Key words: Academy of Sciences, the most outstanding scientists, linguists and their...»

«Ц Е Н Т Р РА З В И Т И Я Н А У Ч Н О Г О С О Т Р У Д Н И Ч Е С Т В А ИНФОРМАЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО: ПРОБЛЕМЫ СТАНОВЛЕНИЯ И ЗАКОНОМЕРНОСТИ РАЗВИТИЯ МОНОГРАФИЯ НОВОСИБИРСК УДК 304.3 ББК 60.02+87.216 И 74 Коллектив авторов: В.Н. Гончаров, А.М. Ерохин, О.Ю. Колосова, В.К. Королва, Е.Г. Лаврушина, Н.А. Леонова, Н.Н. Тютюнников Рецензенты: доктор социологических наук, профессор Д.В. Винокуров кандидат филологических наук, доцент Л.С. Торопова Информационное общество: проблемы становления и законоИ 74...»

«РОССИЙСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ДРУЖБЫ НАРОДОВ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ КАФЕДРА ПСИХОЛОГИИ И ПЕДАГОГИКИ Гагарин А.В.ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ ЛИЧНОСТИ: ПСИХОЛОГО-АКМЕОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ Монография Москва, 2011 Утверждено ББК 74.58 РИС Ученого совета Г 12 Российского университета дружбы народов Работа выполнена при финансовой поддержке РГНФ (проект № 10-06-0938а) Научный редактор: академик РАО, доктор психологических наук, профессор А.А. Деркач Р е ц е н з е н т ы: член-корр. РАО, доктор...»





Загрузка...


 
2016 www.os.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Научные публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.