WWW.OS.X-PDF.RU
БЕСПЛАТНАЯ ЭЛЕКТРОННАЯ БИБЛИОТЕКА - Научные публикации
 


Pages:   || 2 |

«Е В Г Е Н И Я Л О ЕВГЕНИЯ ЛОБУНОВА, Б режиссёр-педагог театра, У Н театровед О В А ЛИТЕРАТУРНЫЕ СПЕКТАКЛИ ЛЮБИТЕЛЬСКОГО ...»

-- [ Страница 1 ] --

ПОДМОСТКИ И КУЛИСЫ

Е

В

Г

Е

Н

И

Я

Л

О

ЕВГЕНИЯ ЛОБУНОВА,

Б

режиссёр-педагог театра,

У

Н театровед

О

В

А

ЛИТЕРАТУРНЫЕ СПЕКТАКЛИ ЛЮБИТЕЛЬСКОГО

ТЕАТРА «НЕ-КАБУКИ»

Режиссёр и художник спектаклей Наталья Лобунова

Что такое литературный спектакль? Пожалуй, можно сказать, что он сродни моноспектаклю. Для создания моноспектакля могут использоваться декорации, реквизит, костюмы, музыкальное и световое оформление, но их может и не быть. Главное в моноспектакле — сам артист и текст, который он читает, причём это может быть и драматургическое произведение, и прозаическое, и стихотворное. Артист может показать зрителям своих героев, обстановку и прочее с помощью голоса, интонации, мимики, пластики, не прибегая к помощи оформления. Как правило, чем глубже артист понимает литературное произведение, которое он читает (или, лучше сказать, “играет”), чем больше у него желания и умения донести идею автора до зрителя, тем удачнее моноспектакль. В этом актёру, разумеется, помогает прежде всего режиссёр, который знает, как можно сценическими средствами воплотить идею автора литературного произведения, у которого есть идея спектакля. (Часто случается, что в моноспектакле артист — “сам себе режиссёр”, но, так или иначе, режиссёр у спектакля есть.) Итак, моноспектакль, по существу, состоит из актёра, играющеTERRAAMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

го текст. А литературный спектакль? Тут есть режиссёр, группа артистов и автор — автор не пьесы, не инсценировки, как в «обычном»

Л спектакле, а художественного произведения, не предназначавшегося И для сцены. В нашем случае это А.С.Пушкин и его “Сказка о попе и о Т Е работнике его Балде” и “петербургская повесть” “Медный всадник”, Р и А.А.Блок и его поэма “Двенадцать”. А “Сказка о попе и о работнике его Балде” — это, пожалуй, наибо- Т У лее “традиционный” по форме спектакль из всех литературных спекР таклей театра “Не-Кабуки”. Декорации, написанные как будто детс- Н кой рукой, в лубочном стиле, поражают буйством весёлых красок: это Ы Е последовательно сменяю

–  –  –

раз жадно подслушивали, тут же отклоняются назад: кто с преувеличенным вниманием смотрит в небо, кто с беспечным и независимым Е видом прихорашивается: мы, мол, и не интересуемся знать, что у вас В тут происходит! Вот Балда получает задание собрать с чертей оброк.

Г Е Артисты в танце перестраиваются, кое-кто (часть “народа” и часть сеН мейства попа) набрасывает на свой яркий костюм накидку из лёгкой И ткани под цвет задника, изображающего море, — и водная стихия гоЯ това. “Море”, колыхаясь под действием толстой верёвки самоуверенЛ ного Балды, качая на волнах тёмные фигуры морских бесов, наблюО дает за происходящим со сдержанным интересом. А “народ”, стоБ У ящий по обеим сторонам авансцены, откликается на всё очень живо.

Н Балда иронизирует над озадаченным бесёнком — толпа над нечистой О силой потешается. Балда с несколько брезгливым сожалением смотВ рит на поверженного врага: “Глупый ты бес! Куда ж ты за нами поА лез!” — толпа машет рукой на рогатого простофилю с насмешливыми и презрительными ухмылками.

Отличает этот спектакль от “обычного” прежде всего то, что сказка Пушкина взята за его основу “в чистом виде”, без инсценирования.

Текст персонажей — Балды, попа и прочих — говорят они сами (персонажи “без речей” — поповна, попёнок — обходятся пантомимой), текст “от автора” произносится остальными, то хором, то отдельными группами. Нет одного рассказчика, который читал бы текст “от автора”, например, Пушкина, который знакомил бы Арину Родионовну со своим новым произведением, или деревенского дедушки, который рассказывал бы внукам сагу о доблестном Балде.

Спектакль “Медный всадник” оформлен просто и строго: на заднем плане окно с лёгкими белыми портьерами, сквозь которое виден силуэт памятника Петру I, посередине двумя полукругами расположены несколько стульев, на TERRAAMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

корность, — артисты выразительно доносят до зрителя ту гамму чувств, которая заложена в пушкинском тексте. Очень много даёт Е спектаклю работа над звуковым рядом произведения Пушкина. ЗавыВ вание ветра, шум дождя, плеск и рёв волн, смятение и ужас толпы, реГ Е шительные лица спасателей — всё это “показывается”, в основном, Н с помощью звука. Когда артисты хором напряжённо произносят:

И “Чёлны — с разбега — стёкла — бьют — кормой”, — разрубая фразу Я на отдельные слова, жёстко произнося согласные, то зритель просто Л воочию видит лодки, влетающие в окна, и слышит звон разбитого О стекла. Этот приём передачи образов с помощью звука особенно впеБ У чатляет в кульминационной сцене спектакля, во время погони МедноН го всадника за Евгением. “И он по площади пустой”, — начинает арО тистка жёстким, напряжённым голосом без всяких интонаций, — В “Бежит и слышит за А собой”, — так же, жёстко произнося согласные, подхватывает д ругая, — “Как буд то грома грохотанье” — “Тяжело-звонкое скаканье” — “П о потрясённой мостовой”, — продолжают сле- Сцена из спектакля “Медный всадник” дующие. “И — ОЗАРЁН — ЛУНОЮ — БЛЕДНОЙ, — ПРОСТЕРШИ — Р УКУ — В ВЫШИНЕ, — ЗА НИМ — НЕСЁТСЯ — ВСАДНИК — МЕДНЫЙ — НА ЗВОНКО-СКАЧУЩЕМ — КОНЕ”, — “железный”, лишённый интонаций, напряжённый хор без помощи каких бы то ни было иных выразительных средств показывает и пустую площадь, залитую мертвенным лунным светом, и то, как неумолимо преследует “бедного безумца” огромный страшный памятник, как ударяются о мостовую металлические копыта, высекая искры. Зрительный зал во время этой сцены замирает в трепете, почти не дыша.

Трактовка пушкинского произведения в спектакле Натальи Лобуновой отличается от общепринятой. Обычно считают, что в “Медном всаднике” автор противопоставляет власть и человека, государство и TERRAAMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

ния вот этой новой столицы, он понимает только, что она построена в небезопасном для жизни месте. Какое уж тут “противопоставление Е личности и государства”!

В Спектакль “Двенадцать” — наиболее “условный” из трёх литераГ Е турных спектаклей. Если в “Сказке о попе и о работнике его Балде” Н были определённые персонажи, а в “Медном всаднике” зрители могИ ли видеть артистов, создающих образы посетителей петербургского Я салона, как бы “крупным планом”, наблюдать их мимику, выражение Л лица, то здесь нет даже этого. В начале спектакля на “заснеженную” О сцену (на заднике и на боковых стенках как бы застыли снежные вихБ У ри) под завывание вьюги вразвалочку, сутулясь выходят и строятся Н двумя параллельными колоннами совершенно одинаковые фигуры.

О Все они в чёрном, в чёрных пелеринках, с чёрными головными повязВ ками и с набелёнными лицами. В них настолько нет ничего индивиА дуального, что хочется назвать их куклами.

В поэме Блока есть “персонажи со словами”: старушка, “барыня в каракуле”, интеллигент, член красногвардейского патруля Петька и его безымянные товарищи. Но в спектакле нет распределения на “действующих лиц и исполнителей”. Когда нужно озвучить кого-нибудь из персонажей, это делае т одна из чёрных фигур, причём артист может и выйти, и не выходить для этого из толпы (или шере нги, или полукруга, в зависимости от мизансцены). Особенно хорошо этот принцип заметен в эпизоде, следующим за “воен- Сцена из спектакля “Двенадцать” ной операцией”. (“Военная операция” — это когда революционный отряд, созданный для защиты мирных обывателей, желая расправиться с бывшим товарищем, Ванькой, случайно убивает не его, а бывшую любовницу Петьки, Катьку, которую “подлец” и “буржуй” Ванька каTERRAAMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

Но, судя по напряжённому вниманию, которое сопровождает каждый литературный спектакль театра “Не-Кабуки”, зрители без труда восЕ принимают эту необычную форму спектакля. Ведь секрет успеха не В в форме, а в том, что через данную форму хочет показать режиссёр.

Г Е Если у режиссёра есть идея спектакля и он знает, каким способом Н донести её до зрителя, если он взаимодействует с автором литературИ ного произведения, а не спорит с ним и не самоутверждается за его Я счёт, если во время репетиций он чётко и последовательно ставит Л задачи перед артистами, а не приходит на репетицию каждый раз, О вплоть до премьеры, с новым «видением» будущего спектакля, то, каБ У ков бы ни был жанр его спектакля, по какому бы сложному произвеН дению он ни был поставлен, зрителю это будет интересно. Зрители, О которые в школе зевают (или зевали) над монологами Стародума и В Чацкого, полагая, что “Недоросль” и “Горе от ума” безнадёжно устаА рели, зрители, которые считают, что “Балда” — непритязательная детская сказочка, “Медный всадник” — занудство, а “Двенадцать” — “сплошной мрак”, эти зрители уходят со спектаклей театра “Не-Кабуки” взволнованными, радостными, поражёнными, а иногда и сердитыми, — но только не равнодушными!

–  –  –

ИЗ КНИГИ ОТЗЫВОВ

Л

НА СПЕКТАКЛЬ «ДВЕНАДЦАТЬ» Ю

Б 3 ФЕВРАЛЯ 2008 ГОДА И М Ы Й

–  –  –

Так вот, все спектакли режиссёра Натальи Лобуновой в театре “Не-Кабуки” поражают своей мощью и гармонией. Эти спектакли — М как огромный ковёр: в нём великое множество оттенков и линий, но А всё складывается в единую картину. Эти спектакли — как все четыР И ре времени года разом, с их бесконечным разнообразием запахов, Я солнца, звуков, — собранные волшебной линзой величиною в площадку сцены.

Л О В спектаклях Натальи Лобуновой такая стройная конструкция, Б такая жёсткая структура, что ты просто физически не можешь из неё У “вывалиться”, что-то испортить. Я всё думаю: чем это достигается?

Н Наверное, тем, что режиссёр точно знает, для чего он берёт именно О В это произведение. И тем, что всегда сотрудничает с автором. Это, А кстати, кредо нашего режиссёра: показать автора, а не себя. Для наших современных театров это уже общее место: показывать себя. А не то, как им кажется, ещё получится простая “иллюстрация пьесы”!

Но, скорее всего, режиссёр часто просто не в состоянии показать автора: он не может прочитать произведение — то есть, проанализировать, увидеть все пласты, всю глубину написанного, понять, почему произведение было создано. Вина ли это наших режиссёров? Да нет, беда. Их этому не учат. Нам, “не-кабукам”, повезло: наш режиссёр — филолог по образованию, критик, исследователь, и талант филолога у Натальи Лобуновой проявляется столь же ярко, сколь и режиссёрский! И она так анализирует текст с нами, артистами, что он становится понятным каждому из нас — молодому, пожилому, образованному и не очень… Спектакли всегда имеют жёсткую конструкцию, из которой не «вывалишься», которую не испортишь: построение, мизансцены всегда продуманы до детали и подчиняются концепции, идее спектакля.

У нас на репетициях никогда не бывает такого, чтобы режиссёр сегодня говорил: “Ну, пожалуй, попробуем так”, завтра: “Нет, а давайте-ка так”, послезавтра: “Нет, это банально, будем делать так…” Понятное дело, изменения бывают, и значительные, но мы всегда понимаем, почему они происходят. Допустим, режиссёр бьётся, бьётся с какимто актёром, но у того так и не получается нужное; тогда ему могут дать другую роль, но и вокруг что-то тоже меняется. Что-то может поменяться потому, что мы, наконец, “доросли” до чего-то в профессиTERRA AMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

раз, тем легче его сыграть, мужчина он там или женщина. А Митрофанушка и Стародум, вот честное слово, сделаны намного лучше, чем М Александр Андреич Чацкий! Чацкого мне играть непросто: в этом А персонаже, по крайней мере, два разных образа (это не то, что тракР И товка у нас в театре такая вольная, это при анализе текста очень видЯ но)! С одной стороны, это человек искренний, творческий, неравнодушный, гражданин, а не часть “стада”, с другой — он сильнее, чем Л О нужно, любит свои радости и горести, он слишком внимателен к себе Б и поэтому просто не слышит других, — короче говоря, это эгоист.

У Н В спектакле “Вечная сказка о Кае и Герде” я играю бабушку Кая О и Герды. У нас было два варианта спектакля: новогодний и “полный”.

В В новогоднем меньше текста (так как мы рассчитываем на то, что в А зале могут сидеть совсем маленькие зрители, которые быстро устают), там действуют Дед Мороз и Снегурочка. “Полный” длится намного дольше, и Деда с внучкой там уже нет. Интересно, что в новогоднем спектакле играть гораздо проще, чем в “полном”, мне, по крайней мере. Там всё както более облегчённо, трад иционно, что ли.

Заданы условия игры, при которых всем точно известно, что всё Сцена из спектакля “Герда, Кай и Дед Мороз” кончится хорошо:

при Деде Морозе и Снегурочке по-другому быть не может. По сравнению с “полным” спектаклем это как хорошая, тёплая рождественская открытка рядом с картиной.

В полной версии спектакля играть намного сложнее! И дело, конечно, не в том, что там текста больше. Прибавляется психологизма, но даже и не в этом дело: сказка всё равно остаётся сказкой. А дело в том, что это очень непростая пьеса, — не для чтения или восприятия зрителем, — для нас, для актёров. Обманчивая простота! Это вроде бы и детская с казка… а больше похоже на философское проTERRA AMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

что я сижу так уже целую жизнь, что время остановилось. Потому что, что бы я ни делала, думаю я только об одном: что с детьми, где М они. Ворона рассказывает мне о том, что встретила Кая и Герду, что А они скоро будут дома… а я не могу как следует порадоваться, расслаР И биться: их ещё нет. Они ещё не дома. Пока они не появятся в комнате, Я расслабляться нельзя! И вот когда они прибегают, внезапно останавливаются и, потупившись, говорят: “Бабушка, мы больше не будем…” Л О — счастье переполняет Бабушку!

Б Мне кажется, что эта роль — огромная ответственность перед У зрителем. Неважно, ребёнок он или взрослый. Надо показать, что это Н — есть, что добро — есть, что семья — это безусловная и главная О В ценность. Я рада, что меня распределили на роль Бабушки!

А *** Раз в году зритель может посмотреть в театре “Не-Кабуки” очень любопытный спектакль: “День рождения Козьмы Пруткова”. Наш режиссёр давно знает и ценит произведения этого великого поэта, а вот большинство “не-кабукцев” познакомилось с ним только в театре. И, познакомившись, артисты, может быть, и неожиданно для себя, стали его горячими поклонниками! Теперь нам даже не верится, что было время, когда мы не праздновали это событие, кажется, что это давно и глубоко укоренившаяся традиция!

Очень интересна форма этого праздника: то ли литературный вечер (есть ведущий — это режиссёр, и есть чтецы), то ли спектакль, причём с пектакль “интерактивный”: мы так или иначе общаемся со зрителем.

И мы играем зрителей:

исполнив свой номер (стихотворение, басню, отрывок из прозаического произведения), чит ающий садится в з рительный На дне рождения Козьмы Пруткова зал и начинает изображать “фаната” Козьмы Петровича: пожирать глазами его портреты, во TERRA AMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

На «косьминском» празднике всегда звучит музыка. Это может быть “не-кабуцкий” ансамбль музыкантов-импровизаторов, открываМ ющий и закрывающий вечер. Состав инструментов достоин творчеА ства Пруткова: это, например, бубен, кастаньеты, гитара, или гитара, Р И детская дудочка и детский же металлофон, и т.д. А был и оперный пеЯ вец, со страстью исполняющий мудрёный романс на стихи Пруткова.

Его роль год назад исполнил наш композитор Максим Лобунов: он Л О пел романс собственного сочинения, да ещё и “за двоих”: как тенор Б и как бас. Публика пищала от восторга и кричала “бис”! После празУ дника, когда зал пустеет, нам никак не хочется расходиться, и мы проН должаем вечер: пляшем дикие пляски под заунывные или бодрые имО В провизации нашего несравненного ансамбля.

А

–  –  –

Л

ИЗ КНИГИ ОТЗЫВОВ Ю

Б

НА СПЕКТАКЛЬ «НЕДОРОСЛЬ»

И 10 МАЯ 2008 ГОДА М Ы Й

–  –  –

это человек совершенно пустой. Он в полной растерянности, когда все расходятся с бала Фамусова, а ему не перед кем красоваться. И Е мне было трудно сыграть потерянность Р епетилова в последней сцеЛ не, когда он остаётся один. Наш режиссёр говорил, что мне надо предИ З ставить себе растерянность человека, который оказался в чужом гоА роде, где у него нет ни родных, ни знакомых и которому некуда детьВ ся, и это мне поможет.

Е Т Ещё мы играем спектакль по поэме А.А.Блока “Двенадцать”. Это А литературный спектакль, получается, что каждый играет несколько ролей. Герои — это даже Ф не люди, а “зомби”, которых послали патрулиЕ Д ровать улицы, и они могут убивать врагов, не О понимая, кто же эти враги. Значит, они могут Т убить любого. В этом спектакле для моего перО В сонажа нет таких поня тий, как “культура”, А “ответственность”, значит, в этом персонаже нет умственного, духовного напряжения. А выполнять приказания гораздо проще. Я иду, и Герой спектакля “Двенадцать” мне холодно и неуютно, и в этом я виню буржуев. Я представляю, что иду со своими товарищами громить, например, Эрмитаж или какой-нибудь храм, потому что мне сказали, что это построили буржуи. Другая роль в этом спектакле — это роль ветра, который никому не подчиняется, а живёт по своим, природным, законам. Играя ветер, надо с помощью интонации показать силу, необузданность, но не агрессию. Мне показать ветер гораздо труднее, чем человека-“зомби”, и у меня это не всегда получается. Ещё у меня есть в этом спектакле момент, когда я играю роль интеллигента, у которого болит душа за Россию, а также роль обывателя, находящегося в полной растерянности, потому что всё вдруг изменилось, и неизвестно, что его ждёт дальше.

А вот в литературном спектакле по сказке А.С.Пушкина “Сказка о попе и о работнике его Балде” я играю в массовых сценах роль деревенской девушки Фёклы (я сама выбрала это имя). Она хитрая и очень любит ходить со всеми и подслушивать, выведывать обо всём, что происходит. Также она любит строить глазки красным молодцам из массовых сцен (Игнату, Ваське и особенно Харитону). А в сценах

–  –  –

он молод, и ему не хватает пока определённого жизненного опыта и некоторых знаний. Мне очень нравятся характеристики этого героя Е (наверняка не только мне), и мне интересно, как бы я стала его играть Л и что бы у меня получилось в конце концов.

И З И ещё мне захотелось сыграть роль Софьи в этом спектакле. НеА давно на одной из репетиций литературного концерта, который у нас В проходил в музее-квартире Г.Р.Державина, не было Светланы КирсаЕ Т новой, и я помогала коллегам, за неё репетировала роль Софьи. Мне А было очень интересно искать интонации и движения. Наша артистка Татьяна Лобунова (она тогда проводила репетицию) сказала, что мне Ф очень полезно самостоятельно работать над этой ролью, не для того, Е Д чтобы её сыграть, а для своего развития.

О В спектакле “Вечная сказка о Кае и Герде” мне хочется сыграть Т роль Герды. Почему? Дело в том, что среди моих знакомых есть люди, О В которым хочется не то что помочь, а именно спасти их, как Герда спасА ла Кая в ледяной пустыне. К сожалению, часто осознаёшь, что некоторых спасти практически невозможно. Пока сам человек не захочет что-то в себе изменить, другой ему не сможет помочь. Но, тем не менее, очень хочется сыграть эту роль, проявив и, может быть, развив в себе некоторые качества, которые дают возможность человеку быть надёжным для других. Иными словами, показать, что помогло Герде спасти своего брата. Ещё есть в этой сказке роль, которую я бы тоже очень хотела сыграть: это роль Мудрой вороны. Причём желание у меня это исходит, так сказать, от противного. Дело в том, что Наталья Фёдоровна нам рассказывала, что Мудрая ворона — это образ человека, который лучше других знает, что кому надо, и очень любит всем советовать и всех учить. А я таких людей, которые лучше меня знают, что надо мне, встречаю достаточно часто. И я очень устаю, когда мне приходится с ними много общаться. И потому хочется сыграть такой образ на сцене.

Вот, пожалуй, все роли, которые я бы хотела сыграть в данный момент.

Я очень благодарна и режиссёру, и режиссёру-педагогу, и всем артистам за возможность играть в театре. Это мне так много даёт для развития и понимания жизни. Театр и литература показывают человеку, что всё в жизни имеет свои последствия. Только это надо уметь

–  –  –

Л Ю Б И Т Е Л Ь С К И Й

–  –  –

чтобы сыграть Чацкого, необходимо быть актёром-интеллектуалом, видеть пьесу в целом и роль Чацкого в системе образов. К тому же моё Т прежнее отношение к этому образу мне очень помешало в работе. КоА гда я увидела, как “делает” Чацкого, да ещё и в сжатые сроки, Мария Т Ь Лобунова (она ввелась за четыре дня до премьеры), то я просто отстуЯ пила в благоговении. Её работа явилась для меня примером большой Н актёрской воли, ума и развития. И вы не поверите, но я была счастлиА ва, что не сыграла Чацкого! Я поняла, какой «вес» надо было взять, Л играя эту роль! А закончилось всё тем, что мы с Марией поменялись О местами, и я сыграла моего любезного Алексея Степановича МолчаБ лина, да с каким ещё удовольствием!

У Н О В А

–  –  –

тепло и забота о них, свойственная бабушкам, исходит от тебя естественно. В новогоднем спектакле роль моей внучки играла Саша ЧубуН кова. Она была хорошим партнёром, я чувствовала её доверие. Саша А сыграла заботливую внучку. Наш композитор Максим Лобунов постаТ А вил и фильм “Красная Шапочка”. В нём я тоже играла бабушку. РабоЛ тать на сцене с детьми ответственно, потому что они ориентируются Ь на взрослых.

Я Мечты сыграть какую-либо ещё не сыгранную роль из спектаклей Т нашего репертуара у меня в настоящее время нет. Но интересно было И Т бы попробовать опять сыграть Простакову уже по-новому. А мечта О есть вот какая: ещё почитать “Медного Всадника” на площадях, а моВ жет быть, и на стадионах города. Для меня чтение “Медного ВсадниН И ка” на Пушкинской улице в день рождения А.С.Пушкина стало проН сто потрясением. Это было как открытие чего-то в себе. Возвращаясь А домой, я шутила с коллегами, что надо собирать деньги на аренду стадиона.

–  –  –

Л

ИЗ КНИГИ ОТЗЫВОВ Ю

Б

НА СПЕКТАКЛЬ «ДВЕНАДЦАТЬ»

И 3 ФЕВРАЛЯ 2008 ГОДА М Ы Й

–  –  –

тиции. Здесь мы учимся правильно читать великие произведения великого КПП (причём можем позволить себе побыть актёрами и поС смеяться), а вот на спектакле мы все — поВ клонники творчества Козьмы Петровича.

Е Т Здесь смеяться может только зритель. Мы Л только восхищаемся талантами нашего А кумира.

Н А Костюмы для такого спектакля — отдельная история. Каждый ра з наш реК жиссёр придумывает новые смешные деИ тали, неизменно лишь одно правило: детаР С ли костюма не должны сочетаться.

А Н Уверена, что каждый “не-кабук” очень О любит свои роли, но при этом у каждого В есть хотя бы одна роль-мечта. У меня их А На дне р ождения несколько. Хотелось бы сыграть мужика Козьмы Пруткова из деревни в “Сказке о попе и о работнике его Балде”. Я там играю бабу Акулину и бесёнка. Интересно было бы и мужиком побыть. Долго пришлось бы работать над пластикой, над мимикой… да над всем!

Но это-то и есть самое интересное. Вот только в таком случае я за бесёнка боюсь. Слишком много внимания придётся уделить “мужику”.

Ещё мне очень нравится роль Кутейкина в спектакле “Недоросль”. Хотелось бы попробовать сыграть его, но только попробовать, потому что, кроме самой роли, мне нравится тот Кутейкин, который есть сейчас, в исполнении Людмилы Алексеевой.

–  –  –

Л

ИЗ КНИГИ ОТЗЫВОВ Ю

Б

НА СПЕКТАКЛЬ «ДВЕНАДЦАТЬ»

И 3 ФЕВРАЛЯ 2008 ГОДА М Ы Й

–  –  –

горий, наверное. Или Тригонометр”. Народ развеселился: “Почтенный Тригонометр! Учёный Тригонометр!” С тех пор это имя за мной К и закрепилось.

С Люблю я этого Тришку, как родного. Единственное, что мне не Е Н очень нравится — это его немногословность (всего три фразы во всей И комедии), и появляется он не более чем на пять минут. При воспомиЯ нании о том, как я выстраивала образ Тришки внутри себя, сразу вспоР минаю занятия с Евгенией Лобуновой, режиссёром-педагогом нашеЫ го театра. Как-то раз Евгения задала нам этюд на тему “Посиделки Б слуг вечером на заднем дворе”. НеобА ходимо было вести себя согласно обЛ К разу своего персонажа, при необходиИ мости вставляя подходящие к случаю Н реплики. Вот тогда я ощутила разницу А между тем, что значит выучить слова роли, сказать их с нужной интонацией, и создать образ, когда ты в любую минуту можешь думать, как твой персонаж. Так вот, во время этюда язык стал какой-то деревянный, мыслей нужных практически не появлялось. Это был ужас! Но после таких занятий по-другому подходишь к процессу освоения Сцена из спектакля “Недоросль” роли. Я, наконец, стала чувствовать своего персонажа. Тришка — он самоучка, следовательно, творческий человек, который смог таким остаться в тех жутких, нечеловеческих условиях, в которых он вырос и жил. Это человек с сильной волей, иначе как бы он смог сохранить свой талант. Но он всё же слуга в доме Простаковых, русский крепостной XVIII века, такой же, бедняга, забитый и униженный, как и всё его сословие. Он не может ни посмотреть прямо, ни спину выпрямить, постоянно ожидая от своей хозяйки тумаков. Так что “трястись” я начинаю ещё за кулисами, ожидая, когда за мной придёт Еремеевна (нянька Митрофана). И вот мы вместе с Еремеевной выходим на сцену. И здесь — самое большое счастье, когда можешь почувствовать, что действительно вошёл в дом, и ты часть этого дома, несмотря на то, что сейчас, возможно, получишь очередную порцию тума

–  –  –

чала ходить в полусогнутом состоянии, потом резко выпрямляться, держать осанку и соответствующим образом смотреть. До сих пор К при воспоминании об этом автоматически выпрямляется спина и приС поднимается подбородок.

Е Н “Горе от ума” стал для меня переломИ ным спектаклем. Во-первых, я вплотную Я столкнулась с проблемой игры актёров в Р ансамбле, когда каждый должен быть отЫ крыт на другого, все должны взаимодейБ ствовать друг с другом. Эта проблема и А меня не обошла стороной. Наш режиссёр Л К Наталья Фёдоровна и тогда, и сейчас говоИ рит об этом практически на каждой репеН тиции. И умом вроде бы всё понимаешь, а А что-то внутри в нужный момент не срабатывает!

И второе. Р оль Лизы предполагает больше свободы, чем роль Тришки, свобоКняжна Мими.

ды в движениях, в речи. Даже роль княж- Спектакль “Горе от ума” ны Мими не даёт такой свободы (да и то сказать: “высший свет”).

Здесь тоже надо было с собой работать, психологически себя перестраивать. Эта человеческая скованность, страх, что что-то не так сделаешь, что будешь выглядеть, как полный идиот, — первые враги актёра. И тут, как в детстве, когда подходишь к высокому берегу реки, — если уж решил прыгнуть и поплыть, так прыгаешь и плывёшь, а иначе утонешь или в собственных сомнениях (если не прыгнешь), или в реке (если, прыгнув, передумаешь и не поплывёшь). Так и в театре. Если уж решил играть на сцене, так забудь обо всём, что мешает, смущает, беспокоит. И ещё здесь главное — во время игры видеть перед собой не коллегу-актёра, а его персонаж. В этом спектакле есть эпизод, когда Молчалин, оставшись с Лизой наедине, наступает на неё, а Лиза, согласно мизансцене, должна его как следует оттолкнуть. Долгое время я никак не могла заставить себя как следует оттолкнуть Молчалина, приводя этим его (а точнее, артистку, которая его играла, Татьяну Лобунову) в отчаяние. А потом я разозлилась на себя, потому что из-за меня другому труднее играть, — и толь

–  –  –

Тогда в нашей шайке, кроме “матёрых” разбойников, которых играли Андрей Кибардин и Марина Фокеева, появился разбойник-подросток.

К Играть при этом стало легче. Не могу сказать точно, почему так, но С мне кажется, что Катя более свободна. А как здорово она “летала” по Е Н сцене, когда её приходилось отталкивать, если она стояла у меня на И пути. Но, к сожалению, Катя из-за болезни не смогла участвовать в Я премьере спектакля 1 апреля 2009 года. Вместо неё в срочном порядке Р пришлось вводить на эту роль актрису нашего театра Марию ЛобуноЫ ву, которая в этом же спектакле играет бабушку Герды и Кая. Только Б она могла справиться с такой задачей: без репетиций сразу играть в А премьерном спектакле! Чистой воды новобранец! Никогда не забуду Л К тот момент, когда я в погоне за своей доченькой (её играет Екатерина И Янушевская) с требованием, чтобы та отдала мне ножик “из чистого Н золота”, натыкаюсь то на одного, то на другого разбойника, — и сталА киваюсь с разбойником Марии, гляжу в её широко раскрытые глаза и думаю: “Чёрт побери, и этот ещё под ногами путается. Только появился в нашей шайке, и туда же. Совсем распустились!” Вечер, посвящённый дню рождения Козьмы Пруткова — это незабываемый вечер. Мы его в нашем театре отмечаем уже три года (со дня основания театра). Мы заранее все вместе репетируем только незабываемые произведения Козьмы Петровича (каждый сам для себя выбирает, что бы он хотел прочитать), оговаривается стиль одеяний для вечера, — и всё. И каждый затем сам для себя придумывает элементы своего костюма, свой образ.

Это настоящий азарт:

примерка разной одежды, да так, чтоб элементы друг с другом никак не сочетал ась, примерка украшений, нанесение соответствующего макияжа. Стиль Козьмы — незабываемый стиль. “НеКабуки” обмениваются друг с На дне рождения Козьмы Пруткова другом одеждой, советуют что-то друг другу (нет ничего лучше, чем совет родных сердцу “Не-Кабукцев”). У каждого из артистов есть своё имя специально для этого дня. Имена сами за себя говорят. МеTERRA AMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

Л Ю Б И Т Е Л Ь С К И Й

–  –  –

первых сценах спектакля! А какие замечательные разбойники — все красавцы удалые во главе с душкой-атаманшей!

Хочется отдельно сказать о реквизиторах. Какие они молодцы!

Это же нужно было собрать такую сложную конструкцию! И всё работает, это уму непостижимо!! Отдельно хочу сказать о Татьяне Лобуновой. Она потрясающий человек, умеет всё увидеть, всем помочь, а если надо, то сделать замечание, порой очень жёсткое, но в такой форме, что человеку становится стыдно, но не обидно.

Мне всегда очень интересно наблюдать, как режиссёр работает с нами. Вот раздали роли, вот началась работа над спектаклем, вырисовываются его контуры, в это время вдруг идёт перестановка актёров, режиссёр увидел их в других ролях, и, глядя на эту работу как бы со стороны, через некоторое время вдруг понимаешь, что каждый на своем месте. А когда уже каждый знает, где его место, уже не только выучил текст, но и прочувствовал его, тогда понимаешь и начинаешь видеть то, что режиссёр увидел спектакль ещё в то время, когда была только пьеса на бумаге.

TERRA AMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

мне нужно было учиться.

Сложно было всё: и радостно говорить о долгожданном дядюшЕ кином письме, и выражать восторг при виде Милона, и двигаться так, К как будто никогда в жизни не поднимала ничего тяжелее кувшина с А Т водой. Иногда “влюблённые” Милон и Софья смотрели друг на друЕ га, словно пытаясь понять: что же этот человек здесь делает? А намР то казалось, что мы просто излучаем любовь и счастье!

И Н Но вот постепенно Софья обретала свою биографию. Спасибо А нашей актрисе Марии Лобуновой за вопросы о том, в какой семье выросла Софья, как она познакомилась с Милоном. Это заставляло заЯ думаться, из чего, собственно, “выросла” Софья, почему она именно Н У такая, какой мы её видим в спектакле. Она “врастала” в обстановку Ш того времени: мне очень помогли рассказы нашего режиссёра, НатаЕ льи Фёдоровны Лобуновой, о том, как жили дворяне XVIII века, каВ С кие тогда были нравы, обычаи; почему нужно было учить МитрофаК нушку и почему это делалось так неумно… Ещё приобретала быА товые привычки — благодаря сценическим э тюдам, которые Я придумывала Евгения Лобунова.

Они помогают входить в образ и придумать и проиграть предысторию той или иной сцены. В общем, Софья из книжного образа становилась человеком. Я училась чувствовать симпатию — а потом и любовь — к Милону, легко двигаться, слушать монологи дядюшки Стародума с интересом. Примерно через год игры в “Недоросле” я почувствовала, что Софье это действительно интересно! Через полтора года я могла слушать Стародума Сцена из спектакля “Недоросль” так, как будто слышу эти слова впервые. А однажды я в первый раз в жизни почувствовала себя понастоящему под защитой! Это было в VI действии, когда разъярённая Простакова вылетает на сцену, а Стародум и Милон заслоняют СоTERRAAMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

«параллельного» к своим партнёрам, говорить как бы с ними, но — только о своём, не слыша их и не реагируя на смысл их реплик.

Е Роль Скалозуба мне не давалась, и меня стали пробовать на роль К Платона Михайловича Горича. Когда я смотрела на Платона МихайА Т ловича со стороны, как его играют другие, мне казалось, что эта роль Е довольно проста и понятна: молодой мужчина, бывший военный, Р женился, вышел в отставку, теперь сидит дома. Заняться ему нечем, И Н даже небольшая его активность пресекается женой. Она довольно А скоро после свадьбы поместила его в рамки своих представлений о том, “как должно быть”, а большую активность он проявлять не приЯ вык, да это ему и ни к чему. Его привычные занятия после выхода в Н У отставку закончились, и ему скучно. Образ одинокого и непонятого Ш страдальца стал уже привычной позой. Это со стороны казалось доЕ вольно ясным, именно это я и пыталась играть. Но в каждом образе В С должны быть какие-то нюансы, которые делают его живым. К сожаК лению, я такие нюансы найти не смогла. Когда я на видеозаписи увиА дела, как сыграла Платона Михайловича, я поняла, что скучным он Я таки получился — для зрителей.

Так я стала Князем Тугоуховским.

Когда я получила роль Князя Петра Ильича Тугоуховского, у меня было впечатление, как будто что-то “встало на своё место”. Тугоуховского мне было играть гораздо легче, чем других персонажей. Он как будто сразу зажил своей жизнью, мне же оставалось только за ним следовать. Стоило иногда только подумать: “Как бы разнообразить эту сцену?” — и Пётр Ильич тут же находил себе даму для ухаживания или насмешливо смотрел на других кавалеров, как бы говоря: “Куда вам до меня!” ВоКнязь Тугоуховский.

обще он у меня старичок ехидный. Однажды, Спектакль “Горе от ума” когда мы снимали “Горе от ума” на видео, Князь по мизансцене должен был пройти мимо Чацкого и Платона Михайловича. Он, проходя, вдруг состроил им физиономию: “А что я знаю, а вы не догадываетесь! Хе-хе-хе…” Чацкому и Платону Михайловичу ответить было нечем, да и нельзя: они смотрели в камеру, и выражения их лиц должны были соответствовать роли. А Пётр Ильич от камеры отвернулся!

TERRAAMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

ей оказывали знаки внимания. Против её муж, Платон Михайлович.

Правда, он пока не придумал, как справиться с назойливым «кавалеЕ ром» своей супруги. Но есть у Тугоуховского и Любовь Его МолодосК ти. Это Графиня-бабушка. Лет сорок назад они были влюблены друг А Т в друга, но её родители, узнав, что их дочь намеревается выйти замуж Е за такого повесу, спешно выдали её за графа Хрюмина, который казалР ся им более подходящей партией для их дочки. Князь и Графиня-баИ Н бушка до сих пор при встрече А вспоминают свою любовь; Графиня при этом ворчит на Князя, Я как на надоевшего супруга, а Н У Князь напоминает Графине, что Ш она и в молодости имела несносЕ ный характер.

В С Есть у Князя и жена. Но она К проигрывает другим дамам в коА личестве внимания Князя. Её это, Я правда, не очень печалит: у неё есть свои интересы, которым она посвящает своё время. Иногда, за кулисами, Чацкий пытается устыдить Тугоуховского за то, что он “при живой жене” ухаживает за другими дамами. Но Князь не Сцена из спектакля “Горе от ума” считает, что жена может обижаться: он же и за ней ухаживает, она не исключение!

Пьеса даёт возможность фантазировать во время занятий актёрским мастерством. Например, мы придумываем целые истории с персонажами, которых нет в спектакле. Их, конечно, можно сыграть только в сценических этюдах, зато потом, когда их упоминают в спектакле, другим персонажам есть, что о них вспомнить. Наш педагог на каждом занятии придумывает новые этюды с участием персонажей пьесы, которую мы в данный момент репетируем, в том числе и с теми персонажами, которые и не выходят на сцену. Это, например, шпиц, собачка Хлёстовой, и её арапка. Шпиц вздорный, нервный и глупый.

Очень избалован. Когда я играю шпица, интересно смотреть на партTERRAAMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

минка”, и тогда смогли стать морем.

Этот спектакль — как подарок из детства. Я чувствую себя в нём Е уютно, как бывало в детских играх. Это чудесное, давно забытое К ощущение! Как будто опять вернулась на много лет назад… А Т До постановки спектакля “Вечная сказка о Кае и Герде” (по пьеЕ се Н.Лобуновой) мы играли новогодний спектакль “Герда, Кай и Дед Р Мороз”. Это был адаптированный к празднику вариант спектакля. Я И Н играла там Снегурочку. И после Нового года, когда мы получили пьеА су “Вечная сказка о Кае и Герде”, актёры шутили по поводу того, кем же будут в новом спектакле “новогодние” персонажи — зайчиками, Я северными оленями или тлёй на Розах?

Н У После читки пьесы с режиссёром мне поручили роль Маленькой Ш разбойницы. Есть в ней свобода — та, о которой мечтают некоторые Е дети: “вот вырасту и буду делать всё, что захочу”, — не зная, что и во В С “взрослом” мире нельзя делать всё, К что пожелаешь. Мечтала об этом в А детстве и я. И вот это — “можно всё, Я что захочу” — и есть Маленькая разбойница. То есть, эта роль — в какой-то степени реализовавшиеся мои детские мечты о “свободе”. Она не злая, а испорченная вседозволенностью и отсутствием воспитания, не поставлена в определённые рамки “можно-нельзя”, “хорошо-пло- Сцена из спектакля “Вечная сказка о Кае и Герде” хо”. Это удивляло каждый раз при игре этой роли: как будто ищешь по привычке какие-то рамки, а их у персонажа нет! А у того, кто играет, они должны быть, иначе получится не Маленькая разбойница, а комедийный злодей. Я же, почувствовав, что персонажу “всё можно”, частенько на репетициях выходила за эти рамки, и тогда раздавался голос режиссёра: “Опять кривляешься!” Первое время никак не получался эпизод, где Мать-разбойница (Ксения Рыбалкина) гоняется за Маленькой разбойницей, пытаясь отнять у неё нож, подаренный Снежной Королевой. Мы всерьёз играли в “догонялки”, стараясь не наскочить на коллег, которые играли TERRAAMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

«свои», такие же разбойники, то в паре с Гердой нужно было себя противопоставлять ей. Причём так, Е чтобы зритель почувствовал, наскольК ко Герда защищена своей верностью, А Т последовательностью, любовью к Е своей небольшой семье и к дому; увиР дел, что Маленькая разбойница, даже И Н вооружённая, чувствует себя гораздо А слабее Герды. У неё нет того, ради кого она пошла бы в дремучий лес или Я снежную пустыню. Как и того, кто Н У ждал бы её в уютном доме, волновал- Сцена из спектакля “Вечная сказка Ш о Кае и Герде” ся бы за неё, чья любовь оберегала бы Е её в дороге. И Разбойница, почувствовав в Герде это тепло семьи и В С дома, вдруг увидела, что, кроме леса, есть что-то ещё, есть другие К люди, у них есть дом, есть семья, в которой друг друга любят и береА гут. Р аньше она тоже могла это видеть, но вряд ли замечала. И, приЯ дя в дом Бабушки, она с какой-то новой для неё радостью присоединяется к хороводу, который водят Бабушка, Герда, Кай, Заяц и Ворона. А вот разбойники и соседи на приглашение к хороводу не откликаются — они уже взрослые, и им чужды “детские забавы” и “телячьи нежности”!

В пьесе “Вечная сказка о Кае и Герде” в доме Бабушки и в саду Бабушки роз живут Розы. Первые — домашние, они подчёркивают уют дома, беспокоятся о Бабушке и детях. А Розы в саду должны скрывать свои эмоции при бесчувственной хозяйке, но при этом они не утратили способности сочувствовать и желания помогать. В этом спектакле я играю и Розу в саду Бабушки роз. Здесь мне было сложно, вопервых, потому, что все наши движения были ограничены поворотом головы вправо или влево — у цветов ведь нет ни рук, ни ног. И наши костюмы состояли из шапочки-цветка и длинного плаща без рукавов — плаща-стебля. Сначала мы репетировали без плащей, и Розы шевелили руками-ветками; потом пришлось привыкать к более неподвижному существованию нашего цветника. Со второй проблемой — разное поведение Роз с Бабушкой роз и с Гердой — мне было ещё сложнее. С Бабушкой роз нужно быть неэмоциональными, скрытныTERRAAMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

уметь вдумываться, “вчувствоваться” в роль.

В “Недоросле” Фонвизина сначала мне хотелось сыграть ПростаЕ кову. Мне было интересно сыграть мать и хозяйку дома — глупую, неК добрую, слепо любящую сына, безответственную. Наверное, это поА Т могало бы в тот период выстраивать уклад своего дома и своей семьи Е — помогало, как говорится, “от противного”.

Р Потом, спустя какое-то время, мне захотелось сыграть Правдина И Н — показать честность, порядочность, человека, который имеет в себе А нравственный стержень, который может быть защитником. На сегодня эта мечта осуществилась, я репетирую Правдина и надеюсь, что Я этот образ получится у меня достаточно убедительно.

Н У В “Горе от ума” Грибоедова я бы хотела сыграть Фамусова. Опять Ш хозяин дома. Наверное, мне не хватает ощущения дома и хочется добЕ рать это на сцене.

В С В “Сказке о попе и о работнике его Балде” мне было бы интересК но сыграть Бесёнка — сказочного персонажа, считающего себя умА ным, ловким и хитрым, — «отрицательного», но при этом забавного Я и симпатичного.

В “Вечной сказке о Кае и Герде” моя мечта — сыграть Герду. Это та роль, которая даёт новые душевные силы, лишний раз показывает, что верность, последовательность и неагрессивность помогут справиться со многими препятствиями.

–  –  –

“Горе от ума” — это мой первый спектакль. Я пришёл в театр, когда эта пьеса готовилась к постановке. И для меня начались репетиции.

Первая роль, что мне выпала, — это г.D. Так сложно было в первый раз придумывать ему историю, как его зовут, есть ли у него семейство, чем он обычно занимается, и прочее. Это было интересно и ново для меня. Но, признаюсь, я тогда мало что понимал.

Спустя какое-то время я пробовался на роль князя Тугоуховского. Это было смешно. Я был “шахтёром”! Сейчас забавно вспоминать, но тогда я очень недоумевал, почему, когда я действовал по ремарке “вьётся около Чацкого и покашливает”, меня звали шахтёром, говорили, что детство я провёл на рудниках.

А на самом деле всё просто:

Грибоедов имел в виду простое “хм”, которое произносят мужчины, чтоб на них обратили внимание. В моей версии это “хм”, по сравнению с тем, что надо было сделать, звучало если не чахоткой, то, по крайней мере, гриппом, так как я кашлял по-настоящему. Да к тому же старичок у меня был очень резвый.

Третьей, и пока последней моей ролью в этом спектакле стал Платон Михайлович Горич, старый друг Чацкого. Вспоминая, какой он у меня вышел, понимаю, что никакой. Платон Михайлович — это ведь волевой человек, он мог бы быть, по мнению его жены, московским комендантом, но после женитьбы попал “под каблук” и потерял волю со всеми вытекающими последствиями. Но думаю, что если не остатки воли, то хоть какие-то воспоминания о ней у него остались, и это TERRA AMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

ческий спектакль, а там действуют немного другие законы. Узнавая о времени, когда происходило действие, я открывал много для себя А нового. Например, по обращению к Милону “Ваше благородие” можН Д но узнать его статус и чин: он лейтенант.

Р Но сложнее мне было всё-таки стать дворянином и офицером.

Е Как долго бились над этим и наш режиссёр, и педагог Евгения ЛобуЙ нова! Спасибо им за это. У меня перед глазами с детства был опыт С «советского офицерства», а это совсем другое. Я не понимал сути МиУ лона. А ведь это просто. Просто Милон хотел жить правильно, для Р него честность естественна, это не желание выслужиться, а совесть, О В ответственность, личные храбрость и честь — не отвлечённые категории, про которые говорят: “Ну, да, слышали мы про это, но мы-то знаем, как живут на самом деле...” Чтобы понять это, надо было забыть, даже больше — не знать, вычеркнуть из сознания это знание, как живут “на самом деле”. У меня на это ушл о, наверное, около года, хотя я Сцена из спектакля “Недоросль” очень сом неваюсь, что даже и теперь в этом отношении у меня всё хорошо получается.

Над этим можно работать до бесконечности.

Центральный эпизод — это представление Милона Стародуму, дяде его возлюбленной Софьи. Там-то Милон и показывает, какой он есть. Это и юность, и внутренняя порядочность, которая не позволит быть рядом бесчестному. В наши дни такое редко встретишь. Да это никогда не было нормой.

Второй линией через эту роль идёт любовная история. Признаюсь, мне и она сразу не далась, хотя её играть было легче, хотя бы с внешней стороны. Да к тому же это настроение влюблённости создавалось и дивертисментами, и мизансценами. В этом отношении было проще, но не забуду, как билась со мной Екатерина (Софья), репетируя наши диалоги, показывая свои реакции на фразы, обсуждая и анализируя их. Было трудно.

TERRA AMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –

реснее и разнообразнее, оно и понятно: когда ты в соседях, основное мало выражается действием, там всё не так активно. Я решил, что разА бойника зовут Франц, хотя в пьесе его имени нет, там он называется Н Д “третий раз бойник”, но Р когда знаешь имя, вроде и Е знаком с персонажем. Он Й молод, в его голове ещё С ничего порядком не устояУ лось, и потому ему весело Р быть в разбойниках, а всех О В “неприятных” ситуаций он просто не замечает. Он не заметит, что кому-то плохо, и даже не подумает, что кому-то можно по- Сцена из спектакля “Вечная сказка о Кае и Герде” мочь. Его и жалко, и, с другой стороны, жалеть его нельзя. С разбойниками вообще получалось проще, мне кажется, оттого, что там очень прямолинейная психология. Там нет богатой внутренней жизни, заботы о тех, кто рядом, открытости. Нет “сложностей”.

Изначально у моего разбойника вообще не было слов, но произошло несколько перестановок, и часть слов отдали мне. Но это было до премьеры, а на репетициях всё проходит намного легче, чем первый раз перед публикой.

Первый спектакль прошёл в красивом зале Николаевского дворца, что на площади Труда. Это большое, светлое помещение с колоннами и полукруглым залом, над креслами большая люстра с хрусталём. Одно слово — дворец. И в этом зале мы выступили.

Готовиться к спектаклю мы начали загодя: собрали декорации, костюмы, грим и ещё сотню необходимых мелочей. На этом спектакле у нас появились новые декорации: разборные рамы, которые можно ставить в качестве стенок и оформлять ими сцену. Были декорации и поменьше. Так что этот спектакль был новым во всех отношениях.

Ставить рамы мы начали за сутки до спектакля. Эта конструкция хоть и даёт мобильность, но всё же достаточно громоздка и требует большого количества времени на сборку. И когда собрали все декорации, у меня было непередаваемое ощущение, я такого ещё не чувствоTERRA AMATA * №1-2(23-24) * 2009

ПОДМО СТКИ И К УЛИСЫ

–  –  –



Pages:   || 2 |

Похожие работы:

«1 Министерство образования и науки РФ Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Уральский государственный педагогический университет» Фоменко Светлана Леонидовна Мониторинг профессионального становления и развития педагогического коллектива современной школы Практико-ориентированная монография Екатеринбург 2014 УДК 378.1 ББК 74.480 Ф 76 Фоменко, С.Л. Ф 76 Педагогический мониторинг образовательного процесса как проблема педагогической...»

«Министерство образования Российской Федерации ГЛАЗОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ имени В.Г. Короленко А. В. Ту тол м и н НРАВСТВЕННО-ЭСТЕТИЧЕСКОЕ ВОСПИТАНИЕ ШКОЛЬНИКОВ Глазов 2003 ББК 74.200.51:74.200.54 Т91 Тутолмин А.В. Нравственно-эстетическое воспитание школьников / Глазов. гос. пед. ин-т. Глазов, 2003. 212 с. ISBN 5-93008-066-6 Рецензенты: акад. Академии педагогических и социальных наук, д-р пед. наук, проф. ЮЛ: Сокольников, д-р пед. наук, проф. МТ. Плохова, д-р пед....»

«Информационное письмо Уважаемые коллеги! Издательство «Просвещение» в целях оказания методической поддержки педагогическому сообществу субъектов Российской Федерации проводит вебинары по актуальным вопросам образования и учебной продукции издательства. Приглашаем к участию в интернет-мероприятиях руководителей образовательных организаций, специалистов предметных кафедр и кабинетов организаций системы дополнительного профессионального образования, методистов муниципальных методических служб,...»

«НОМАИ ДОНИШГОЊ УЧЁНЫЕ ЗАПИСКИ SCIENTIFIC NOTES № 2(43) 2015 УДК 37с С.С. БОБОХОНОВА ББК 63.3 СОСТОЯНИЕ ОБЕСПЕЧЕННОСТИ ПЕДАГОГИЧЕСКИМИ КАДРАМИ ДОШКОЛЬНЫХ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ ГОРОДА ДУШАНБЕ Подготовка педагогических кадров со средним специальным и высшим педагогическим образованием для дошкольного учреждения связана с социально-политическими и экономическими изменениями в обществе. Подготовка кадров для общих и специальных дошкольных учреждений Таджикистана в 70-80 годы из числа...»

«Филиал государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «СТАВРОПОЛЬСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ ИНСТИТУТ» в г. Железноводске Структурное подразделение «Базовая средняя (полная) общеобразовательная школа» ОТЧЕТ РУКОВОДИТЕЛЯ МЕТОДИЧЕСКОГО ОБЪЕДИНЕНИЯ УЧИТЕЛЕЙ ЕСТЕСТВЕННО-МАТЕМАТИЧЕСКОГО ЦИКЛА ЗА 20122013 УЧЕБНЫЙ ГОД РОМАНКО ОЛЬГИ НИКОЛАЕВНЫ 2013 год Методическая тема: «Совершенствование традиционных форм и методов обучения через использование...»

«2. ЦЕЛИ ФЕСТИВАЛЯ.1) формирование активной позиции современного кинопедагога;2) развитие детского медиатворчества;3) обсуждение теоретического и практического опыта по киновоспитанию школьников на современном этапе;4) формирование разноуровневой и разновозрастной среды для социализации воспитанников интернатных учреждений через медиатворчество;5) изучение технологий интеграции духовно-нравственной составляющей в современную практику киновоспитания школьников. ПОЛОЖЕНИЕ О VI ВСЕРОССИЙСКОМ...»

«УДК 376.4 ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ИНКЛЮЗИВНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОСТРАНСТВА В УЧРЕЖДЕНИЯХ ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ, ВОСПИТАННИКОВ С ОГРАНИЧЕННЫМ ВОЗМОЖНОСТЯМИ ЗДОРОВЬЯ Скрябина Д.Ю.1, Корлякова Я.Е.2 ФГБОУ ВПО Глазовский государственный педагогический институт им. В.Г. Короленко, darskryabina@yandex.ru Муниципальное казенное специальне образовательное учреждение для обучающихся, воспитанников с ограниченными возможностями здоровья «Специальной (коррекционной) общеобразовательной школы VIII вида № 5...»

«Министерство образования Российской Федерации Рязанский государственный педагогический университет им. С.А. Есенина Т.В. Еременко Современные информационные технологии в университетских библиотеках США Монография Рязань 2001 ББК 78.34(7США)757.11 Е 70 Книга издана при поддержке Управления образовательных и культурных программ Государственного Департамента США в рамках программы малых грантов, реализуемой на территории Российской Федерации Американским советом по международным исследованиям и...»

«ОТЧЕТ О РЕЗУЛЬТАТАХ САМООБСЛЕДОВАНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ МДОУ за 2014 – 2015 учебный год АНАЛИЗ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ДОШКОЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ за 2014-2015 учебный год В 2014-2015 учебном году в МДОУ № 74 функционировало 11 групп с общей численностью детей – 254. Возрастной состав воспитанников с 27 лет. Режим работы – дневное 10.5 часовое пребывание (с 7.30 до 18.00) Рабочая неделя 5 дней. С сентября 2014 года продолжала работать группа кратковременного пребывания детей «Играяобучаюсь». Количество детей в...»

«Педагогическая поддержка детей и молодежи в образовательном учреждении: коллективная монография, 2012, 277 страниц, 5878224739, 9785878224734, ВГПУ, 2012. Все исследования очень разные, но объединены общей идеей гуманистической педагогики создание благоприятных условий и педагогической поддержки для активного саморазвития и самореализации всех обучаемых: от школьника до выпускника вуза Опубликовано: 21st May 2010 Педагогическая поддержка детей и молодежи в образовательном учреждении:...»

«Ученые записки университета имени П.Ф. Лесгафта – 2015. – № 9 (127). Vol. 2, No. 1, pp. 2-13.3. Margolis, A.A. (2014), “The possibility of using iconic and symbolic tools in teaching preschoolers (on example of the acquisition of the rainbow phenomenon)”, Psychological Science and Education PSYEDU.ru, No. 1, available at: http://psyedu.ru/journal/2014/2/Margolis.phtml (Accessed 19.06.2015). Контактная информация: largus26@mail.ru Статья поступила в редакцию 25.09.2015. УДК 378:159.9 РАЗВИТИЕ...»

«ФГБОУ ВПО «Дагестанский государственный педагогический университет» Дипломная работа «Использование топонимического материала на уроках русского языка в 34 классах» Выполнила: студентка ФНК 4к., 3 гр., Афанасьева С.С.Научный руководитель: К. фил.н., доцент Гасанова С.Х. Махачкала, 2014 СОДЕРЖАНИЕ Введение Глава I. Теоретические сведения о топонимах. 1.1.Исследование топонимов....................... 5 1.2.Классификация топонимов по видам объектов............ 7...»

«1 МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ КАЗАНСКИЙ (ПРИВОЛЖСКИЙ) ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ В. Ф. Габдулхаков ОДАРЕННЫЙ РЕБЕНОК И ТАЛАНТЛИВЫЙ ПЕДАГОГ ИНДИКАТОРЫ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО МАСТЕРСТВА ПЕДАГОГА В КОНТЕКСТЕ ДЕТЕРМИНАНТОВ ОДАРЕННОСТИ И ДЕВИАЦИИ Монография Казань Координационный совет УДК 376.7 по психолого-педагогическим ББК 74.03(2Рос)04 исследованиям РАО И87 Главный редактор Д. И. Фельдштейн Заместитель главного редактора С. К. Бондырева Рецензенты: член-корреспондент РАО,...»

«ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДИССЕРТАЦИОННОГО СОВЕТА Д 212.177.02 НА БАЗЕ ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ «ОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ» МИНИСТЕРСТВА ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ ПО ДИССЕРТАЦИИ НА СОИСКАНИЕ УЧЕНОЙ СТЕПЕНИ ДОКТОРА НАУК аттестационное дело № _ решение диссертационного совета от 31 марта 2015 года, № 3 О присуждении Макаровой Наталье Станиславовне, гражданке РФ, ученой степени доктора...»

«УДК 37 С.М.МАРКОВА, доктор педагогических наук, профессор, зав. кафедрой профессионального образования и управления образовательными системами, НГПУ им. К.Минина, е-mail: pedagogika@vgipu.nnov.ru В.Г.ГОРЛОВА, аспирант, НГПУ им. К.Минина МОДЕЛЬ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ПЕДАГОГИЧЕСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ ПЕДАГОГА ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБУЧЕНИЯ S.M.Markovа, V.G.Gorlovа MODEL OF PROFESSIONAL-PEDAGOGICAL EDUCATION TEACHER PROFESSIONAL TRAINING В статье обоснована необходимость совершенствования...»







 
2016 www.os.x-pdf.ru - «Бесплатная электронная библиотека - Научные публикации»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.